”Cada mochuelo a su olivo”
“mochuelo”は、鷹、鷲やフクロウの類のようで、
彼らも木に帰り、眠ることから
一息、ついたときに「木(家)に帰ろう」ということみたいです。
“mochuelo”はあまりいい意味ではないよう、ですが、
社会で勇敢に戦っている “mochuelo”として、
いい意味で、巣立って行った子たちに使いたい。
Sin embargo, en este pueblo, “kuwa” y “azusa”.
しかし、 この町では、 オリーブではなく
“桑” と ”梓”です。
この記事へのコメントはありません。